FAMILIA DE LENGUAS UITOTO O WITOTO
Amadeo Albuquerque Lara
El primero de mayo de este año 2023 ocurrió un
accidente aéreo en la selva colombiana. En la avioneta Cessna viajaban siete
personas: una madre con cuatro hijos menores, de 13, 9, 4 años, y un bebé de 12
meses de edad. Los adultos murieron en el accidente, mientras que los cuatro
niños sobrevivieron en la selva durante 39 días.
Refiero esta tragedia, porque los niños sobrevivientes
pertenecen a la etnia uitoto o huitoto. La lengua huitoto pertenece a la
familia del mismo nombre, formada por siete lenguas, las cuales son: Andokero,
Koeruna, Okaina, Nonuya, Murui, Koihoma y Meneka.. De estas siete lenguas, cuaatro ya están desaparecidas. El pueblo Murui-Muinanɨ
actualmente es conocido como huitoto, representado por diferentes grafías:
uitoto, huitoto, witoto, y güitoto. Su
territorio se extiende en la Amazonía peruana y colombiana, y en la parte norte
de Brasil. (“Base de Datos de pueblos indígenas u originarios”).
El negocio del caucho, a principios del siglo veinte,
los obligó a desplazarse de Colombia a Perú, y fue la etnia más despreciada y
diezmada. La lengua huitoto se habla a
lo largo de los ríos peruanos Napo, Ampiyacu y Putumayo. Aunque los niños la
aprenden, no todos la usan. Según los censos, este grupo étnico está formado
por 3,000 personas, pero sólo 1,130 de ellos la hablan. Por lo que se la
considera una lengua en peligro de extinción, al igual que todas las lenguas
minoritarias en el mundo. (Promotora Española de Lingüística).
Me he referido a esta lengua originaria de la región
peruana y colombiana, porque según las informaciones del accidente aéreo en la
selva colombiana, en una grabación la abuelita de los niños les pedía, en las
lenguas huitoto y español, que mantuvieran la calma porque los andaban
buscando.
Es una lástima que muchas lenguas originarias de
América, desde Alaska hasta Chile han desaparecido, mientras otras siguen su
rumbo hacia la extinción, y con su desaparición, también se pierden sus
historias y culturas. Es más, muchos ignoramos que existen tantas lenguas
originarias en América del Sur. Ocasionalmente, leemos o escuchamos nombres de
lenguas indígenas que todavía se hablan, pero que los medios de información las
callan, y sólo salen a relucir cuando sucede algo así como un accidente aéreo;
o porque una compañía minera realiza trabajos que desalojan a grupos que viven
en las espesuras de la selva, o porque los gobiernos construyen carreteras que
afectan los territorios en donde sobreviven estos grupos extremadamente
minoritarios.
No hay comentarios:
Publicar un comentario