¿ES EL CASTELLANO LENGUA PERFECTA?
Amadeo Albuquerque Lara
Excatedrático de Lingüística
Española, UNAN, Managua
Primeramente, voy a aclarar que en España no sólo se
habla castellano o español. En España existen seis lenguas en el mismo nivel
que el español y que ejercen influencias mutuas, en el nivel fonético, léxico o
de vocabulario, gramatical y semántico. Ëstas son las siguientes lenguas y
dialectos de España:
Castellano o español es la lengua oficial de toda España, pero nació como
dialecto en Cantabria y contiene entre 3.000 y 4.000 palabras árabes, sin
incluir palabras de otras lenguas y dialectos hablados en la Península Ibérica,
en la época prerromana.
En la formación del idioma español, desde su evolución
del latín hablado o vulgar, como dialecto de Castilla, han influido antiguas
lenguas habladas en la Península Ibérica, como el vasco, celta, íbero,
celtíbero, el lusitano, el tartesio, el ligur. el antiguo alemán, sólo para
mencionar algunas de la época prerromana. Pero a éstas hay que añadir la
influencia de los demás dialectos romances, como el riojano, toledano, y asturiano,
que al igual que el dialecto castellano, se influenciaron mutuamente. Es,
decir, desde su formación, el dialecto castellano no fue puro; ni mucho menos,
cuando se convirtió en la lengua oficial de España, en 1492, por el matrimonio
de don Fernando de Aragón y la reina Isabel de Castilla.
En ese entonces, se fusionaron los dialectos de Aragón
y el de Castilla, pero con la categoría de lengua castellana, como la lengua
oficial de España. Debo enfatizar en que toda lengua nace como dialecto de otra
lengua dominante, como es el caso del español que nació como dialecto
castellano originado en el latín hablado, llamado vulgar, al igual que las
otras lenguas romances.
Sin embargo, hasta aquí he mencionado las influencias
de otras lenguas en su etapa de formación del castellano; pero ya como lengua
oficial de España, en 1492, se da la llamada “conquista de América”. Por el
contacto con las lenguas amerindias, el idioma español se ha enriquecido con
palabras procedentes del nahualt o nahoa, el maya, el quiché, el guaraní,
quechua, quichua, aymara, el misumalpa, etc.
Pero, además, ya como lengua dominante, por el
contacto con otras lenguas europeas y euroasiáticas, el español se ha nutrido
del inglés, en las áreas de la ciencia, la industria, la tecnología y los
deportes; el francés, el italiano, el alemán moderno, el japonés, el africano,
el vasco, el catalán, el portugués, y otras más. Sin embargo, no debemos decir
que el español es una lengua corrupta, como lo creían los puristas, en la época
de la prelingüística. Pero tampoco debemos concluir que quien habla castellano
habla la lengua pura, tal como queda demostrado.
Ahora me referiré a las cinco lenguas cooficiales de
España, éstas son:
Catalán, es la lengua romance oficial de Cataluña, junto con
el español y el aranés. El catalán es otra de las lenguas romances que se
hablan en España y, concretamente, en Cataluña. El catalán es una de las tres
lenguas cooficiales de Cataluña, junto con el castellano y el aranés. El
catalán también se habla en las islas Baleares, al este de Aragón, sur de
Francia, Alguer y Cerdeña; pero en estas regiones, el catalán presenta
diferencias dialectales.
Gallego es la lengua romance que se habla principalmente en
Galicia, y presenta similitudes con el portugués; por eso, a veces recibe el
nombre de gallego-portugués.
Valenciano es la lengua romance que se habla en la Comunidad
Valenciana, como lengua oficial.
Euskera o Vasco es
la lengua oficial del País Vasco, sin ningún vínculo lingüístico con las demás
lenguas de España. Cuenta con 700,000 hablantes.
Aranés u occitano
es una lengua romance que se habla principalmente en el Valle de Arán, en el
Sur de Francia, en Mónaco y en algunas zonas de Italia. Según estudios, el
aranés está relacionado con el catalán, por sus características lingüísticas y
origen. El dialecto aranés fue declarado como lengua oficial de Cataluña, en
2010. En España sólo lo hablan unas 3,000 personas.
Por tanto, hemos nombrado cinco lenguas cooficiales
con el español; sin embargo, cada una de estas lenguas cuentan con diferencias
dialectales, dependiendo de las divisiones regionales, geográficas, y por
influencia de lenguas contiguas y en contacto.
Dialectos del norte y del sur de España
A continuación, me voy a referir a algunos dialectos
que se hablan en el norte y sur de España, aunque sin agotarlos todos. Por
ejemplo, en el norte se pronuncia con claridad el sonido [S] sibilante, y el sonido
[C] y [Z] se pronuncian linguo-interdental; mientras que en el sur, el sonido [S]
se pronuncia como una [H] aspirada, como en inglés; y el sonido [C] y [Z] se
pronuncia como [S]. Por influencia del sur de España, algunos países de centro
y sur América, el sonido [S] se aspira o simplemente, se pronuncia como [J].
Incluso, en Honduras y en algunos hablantes del norte de Nicaragua, hasta la [C]
se pronuncia como “J”: “Lijenciado”.
Dialectos del norte:
Algunos dialectos del norte de España, son: cántabru, aragonés,
astur-leonés, asturiano y bable; riojano, navarro-aragonés, y castellano churro.
Dialectos del sur:
Andaluz, andaluz oriental, extremeño, canario, manchego, madrileño, y murciano.
Como he mencionado antes, no solamente existen estos
dialectos, porque en regiones que limitan con otras lenguas, se dan otras
variedades dialectales.
Para finalizar, queda demostrado que el idioma llamado
castellano, no es una lengua impecable, como creen y se enorgullecen algunos
puristas que ignoran todas las etapas por las que ha pasado nuestro idioma español,
desde que se inició como dialecto romance, en las regiones de Cantabria, la
Rioja, Burgos, La Mancha, Castilla, Andalucía y Canarias.
Bibliografía
Tatutrad, traductores
Wikipedia cita a los siguientes autores:
Guillermo Hernández García, José Manuel Cabrales
Arteaga (2006). Lengua y Literatura 2. Madrid, SGEL-Educación. ISBN
84-7143-926-3.
VV.AA. (Belén Garí, Matilde Leder, Matilde Garí)
(1995). Ciencias del Lenguaje; Alfa Nauta-Programa Educativo Temático.
Barcelonm, Nauta C., S.A. ISBN 84-89140-58-8.
Alvar, Manuel (director). Manual de dialectología
hispánica. El español de España. Ed. Ariel, 1999.
Zamora Vicente, Alonso. Dialectología española. 2ª ed.
(ampliada). Ed. Gredos, 1967. 6ª reimpresión. 1996.
No hay comentarios:
Publicar un comentario